Истории из жизни 19.02.2018  

Простите за мой французский, или Трудности перевода

Этим летом были с супругой в Париже. Гуляли по городу, любовались местными достопримечательностями, и вдруг к нам подошли молодые ребята. Один из них спросил, не будет ли у нас сигаретки. Разумеется, на французском. Тогда я решил блеснуть своими весьма скромными познаниями в иностранном языке и, достав из пачки сигарету, протянул её со словами:

— Моменто море…

По возвращении в отель всё-таки захотел посмотреть точный перевод единственной фразы, которую я выучил. И тут-то переводчик и выдал мне: «Помни о смерти».

Даже боюсь представить, что подумала французская молодёжь о «добром» дядюшке…

Еще: