Рыба с очень заковыристым названием
В далёком 80-м году я училась на продавца в училище, и на втором курсе меня и мою подругу Олю отправили на стажировку. И в первый же день мы умудрились натворить дел!
Заведующая поставила нас в рыбный отдел и попросила выложить на витрину солёную сельдь, написав к ней ценник. Мы тут же принялись за дело: я выкладывала рыбу на витрину, а Оля писала ценник. Закончив, она с гордостью пришлёпнула его рядом с лотком. На ценнике красивым почерком красовалось слово «Сельд» и цена.
— Оля, в этом слово мягкий знак в конце вообще-то стоит! — сказала я подруге.
Та быстренько схватила другой ценник и написала на нём «Селдь». Во, так-то лучше! Довольные собой, мы встали у витрины, ожидая заведующую. Та посмотрела на витрину и побледнела.
— Девочки, неправильно название рыбы-то написали!
— Но ведь мягкий знак в конце… — пролепетала Ольга, а я протянула первый ценник.
— Эх вы, вороны! Если вы не знали, что в слове «сельдь» два мягких знака, написали бы уж «селёдка», и дело с концом! — засмеялась заведующая.
Так стыдно мне ещё никогда в жизни не было! А ведь и у меня, и у подруги были пятёрки по русскому языку, а тут как затмение нашло…