Истории из жизни 29.03.2018
О трудностях перевода на русский
Дело было в конце 90-х, как раз когда любовь русского народа к мыльным операм достигла своего апогея. По одному из каналов шла популярная многосерийная мелодрама, где среди прочих действующих лиц были две сестры — Ракель и Рут.
И вот начинается 276-я серия, идёт озвучка. В дом заходит Ракель, а до этого сестёр приехали навестить их мама с папой. И тут Ракель задаёт служанке вопрос:
— А где мать с отцом?
— С Рут!
Неловкое молчание. Далее следует сложный процесс подбора подходящего варианта:
— Общаются с Рут.
— Дома с Рут.
И только спустя час был найден единственный подходящий вариант:
— Они сейчас у Рут в комнате.
Вариант благополучно утвердили, но зрители потом признавались, что фраза слышалась как «Они сейчас умрут…»
Еще: