Кофе — «оно» с 2009 года
Всё течёт, всё меняется. Язык развивается и живёт. В 2007 году дизайнер и блогер Артемий Лебедев написал пост, в котором приводил аргументы в пользу произношения слова «кофе» в среднем роде. С 2009 года норма «кофе — оно» (наравне с «он») была закреплена в четырёх самых авторитетных словарях: «Орфографический словарь русского языка», «Словарь ударений русского языка», «Грамматический словарь русского языка» и «Большой фразеологический словарь русского языка».
С тех пор прошло десять лет, но некоторые люди до сих пор пользуются только мужским родом применительно к слову «кофе». Почему кофе «оно», а не «он» — давайте разберёмся.
1. Первоначальное название напитка, приготовленного из кофейных зёрен — «кофий» или «кофей», в мужском роде. Так с 17 века называли кофе русские аристократы, которые, собственно его и пили, поскольку
2. В СССР слово «кофе» стало своеобразным «маркером грамотности»: те, кто был знаком с «правильной» формой произношения, с радостью поправляли «колхозников», интуитивно ставивших кофе в средний род, как того требует русский язык, в котором почти все слова, имеющие окончание -о и -е, принадлежат к среднему роду.
3. Похожая история произошла со словом «метро» — изначально оно было мужского рода, являясь сокращением от слова «метрополитен». Сейчас никому не придёт в голову выразиться в духе: «Вчера метро весь день не работал». Однако «кофе» повезло меньше и оно до сих пор для
4. Так как язык развивается, черпая нормы произношения из живой речи, в
5. Напоследок приведём пару цитат:
Читайте также: Почему эспрессо и другие напитки из кофейных зёрен имеют итальянские названия?
Интересно: 10 мифов о кофе, в которые все верят и совершенно напрасно